683 lines
15 KiB
Plaintext
683 lines
15 KiB
Plaintext
|
# Translation-Template
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: 2017-03-14\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dg9vh@darc.de\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 13:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 23:35+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Paulo - CT2JAY <pjao.ct2jay@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:183
|
||
|
msgid "Custom Info"
|
||
|
msgstr "Custom info"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:191
|
||
|
msgid "File custom.php not found! Did you forget to create it?"
|
||
|
msgstr "File custom.php not found! Did you forget to create it?"
|
||
|
|
||
|
#: include/sysinfo_ajax.php:3
|
||
|
msgid "System Info"
|
||
|
msgstr "Informação do sistema"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:5
|
||
|
msgid "YSFGateway-Infos"
|
||
|
msgstr "YSFGateway-Informação"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:13
|
||
|
msgid "YSFGateway Process is running"
|
||
|
msgstr "YSFGateway Processo em execução"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:16
|
||
|
msgid "YSFGateway Process is down!"
|
||
|
msgstr "YSFGateway O processo está em baixo!"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:25
|
||
|
msgid "YSFReflectors reported active"
|
||
|
msgstr "YSFRefletores - ativos"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:37
|
||
|
msgid "No."
|
||
|
msgstr "Nr."
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19
|
||
|
#: include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:39
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descrição"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:40
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#: include/ysfgatewayinfo.php:41
|
||
|
msgid "Connections"
|
||
|
msgstr "Ligações"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:6
|
||
|
msgid "Today's local transmissions"
|
||
|
msgstr "Emissões locais de hoje"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10
|
||
|
msgid "Time"
|
||
|
msgstr "Data/Hora"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Modo"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12
|
||
|
msgid "Callsign"
|
||
|
msgstr "Indicativo"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25
|
||
|
msgid "DSTAR-ID"
|
||
|
msgstr "DSTAR-ID"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26
|
||
|
msgid "Target"
|
||
|
msgstr "Destino"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27
|
||
|
msgid "Source"
|
||
|
msgstr "Origem"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26
|
||
|
msgid "Dur (s)"
|
||
|
msgstr "Duração (s)"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27
|
||
|
msgid "Loss"
|
||
|
msgstr "Perda"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28
|
||
|
msgid "BER"
|
||
|
msgstr "BER"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:30
|
||
|
msgid "RSSI (min)"
|
||
|
msgstr "RSSI (min)"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:31
|
||
|
msgid "RSSI (max)"
|
||
|
msgstr "RSSI (max)"
|
||
|
|
||
|
#: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33
|
||
|
msgid "RSSI (avg)"
|
||
|
msgstr "RSSI (média)"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:3
|
||
|
msgid "Repeater Info"
|
||
|
msgstr "Informação Repetidor"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:9
|
||
|
msgid "Current Mode"
|
||
|
msgstr "Modo Atual"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:13
|
||
|
msgid "D-Star linked to"
|
||
|
msgstr "D-Star ligado a"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:18
|
||
|
msgid "YSF linked to"
|
||
|
msgstr "YSF ligado a"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:23
|
||
|
msgid "DMR TS1 last linked to"
|
||
|
msgstr "DMR TS1 ligado na última vez a"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:24
|
||
|
msgid "DMR TS2 last linked to"
|
||
|
msgstr "DMR TS2 ligado na última vez a"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:48
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Localização"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:49
|
||
|
msgid "TX-Freq."
|
||
|
msgstr "TX-Freq."
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:50
|
||
|
msgid "RX-Freq."
|
||
|
msgstr "RX-Freq."
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:54
|
||
|
msgid "YSFGateway"
|
||
|
msgstr "YSFGateway"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:59
|
||
|
msgid "DMR CC"
|
||
|
msgstr "DMR CC"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:63
|
||
|
msgid "DMR-Master"
|
||
|
msgstr "DMR-Master"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:64
|
||
|
msgid "TS1"
|
||
|
msgstr "TS1"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:65
|
||
|
msgid "TS2"
|
||
|
msgstr "TS2"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104
|
||
|
msgid "enabled"
|
||
|
msgstr "ativado"
|
||
|
|
||
|
#: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106
|
||
|
msgid "disabled"
|
||
|
msgstr "desativado"
|
||
|
|
||
|
#: include/tools.php:73
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling "
|
||
|
"<a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
msgstr "Você está a usar um config.php antigo. Por favor, configure o seu Dashboard seguindo o link <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
|
||
|
#: include/tools.php:79
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you "
|
||
|
"forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard "
|
||
|
"by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
msgstr "Você esqueceu de remover setup.php no diretório-raiz do seu Dashboard ou esqueceu-se de configurá-lo! Apague o arquivo ou configure o seu Dashboard seguindo o link <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
|
||
|
#: include/modes.php:3
|
||
|
msgid "Enabled Modes"
|
||
|
msgstr "Modos ativos"
|
||
|
|
||
|
#: include/lh_ajax.php:6
|
||
|
msgid "Last Heard List of today's"
|
||
|
msgstr "Ultimos ouvidos de hoje"
|
||
|
|
||
|
#: include/lh_ajax.php:6
|
||
|
msgid "callsigns."
|
||
|
msgstr "indicativos."
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:3
|
||
|
msgid "Disk Use"
|
||
|
msgstr "Utilização do disco"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:10
|
||
|
msgid "File System"
|
||
|
msgstr "Sistema de arquivos"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:11
|
||
|
msgid "Mount Point"
|
||
|
msgstr "Ponto de montagem"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:12
|
||
|
msgid "Use"
|
||
|
msgstr "Utilização"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:13
|
||
|
msgid "Free"
|
||
|
msgstr "Livre"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:14
|
||
|
msgid "Used"
|
||
|
msgstr "Ocupado"
|
||
|
|
||
|
#: include/disk.php:15
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Total"
|
||
|
|
||
|
#: include/txinfo.php:3
|
||
|
msgid "Currently TXing"
|
||
|
msgstr "Atualmente em Emissão"
|
||
|
|
||
|
#: include/txinfo.php:21
|
||
|
msgid "Talker Alias"
|
||
|
msgstr "Talker Alias"
|
||
|
|
||
|
#: include/txinfo.php:28
|
||
|
msgid "TX-Time"
|
||
|
msgstr "Duração-TX"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53
|
||
|
#: scripts/reboot.php:50 index.php:59
|
||
|
msgid "for"
|
||
|
msgstr "para"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55
|
||
|
#: scripts/reboot.php:52 index.php:61
|
||
|
msgid "Repeater"
|
||
|
msgstr "Repetidor"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57
|
||
|
#: scripts/reboot.php:54 index.php:63
|
||
|
msgid "Hotspot"
|
||
|
msgstr "Hotspot"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Inicio"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66
|
||
|
msgid "Executing"
|
||
|
msgstr "Executando"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:67
|
||
|
msgid "Reboot MMDVMHost service in progress"
|
||
|
msgstr "A reiniciar o serviço MMDVMHost em execução"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
|
||
|
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174
|
||
|
msgid "get your own at:"
|
||
|
msgstr "obtenha seu próprio em:"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
|
||
|
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17
|
||
|
msgid "Credits"
|
||
|
msgstr "Créditos"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/halt.php:66
|
||
|
msgid "Halt in progress...bye"
|
||
|
msgstr "Paragem em execução...Adeus"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:61 index.php:100
|
||
|
msgid "View Log"
|
||
|
msgstr "Ver Log"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:62 index.php:101
|
||
|
msgid "Reboot MMDVMHost"
|
||
|
msgstr "Reiniciar MMDVMHost"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:63 index.php:102
|
||
|
msgid "Reboot System"
|
||
|
msgstr "Reiniciar sistema"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:64 index.php:103
|
||
|
msgid "ShutDown System"
|
||
|
msgstr "Encerramento do sistema"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:68 index.php:108
|
||
|
msgid "DMRplus"
|
||
|
msgstr "DMRplus"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:69 index.php:109
|
||
|
msgid "BrandMeister"
|
||
|
msgstr "BrandMeister"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:76
|
||
|
msgid "Viewing log"
|
||
|
msgstr "Visualizar o log"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:82
|
||
|
msgid "Level"
|
||
|
msgstr "Nível"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:83
|
||
|
msgid "Timestamp"
|
||
|
msgstr "Data/Hora"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/log.php:84
|
||
|
msgid "Info"
|
||
|
msgstr "Informação"
|
||
|
|
||
|
#: scripts/reboot.php:66
|
||
|
msgid "Reboot system in progress"
|
||
|
msgstr "Reiniciar o sistema em execução"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:214
|
||
|
msgid "Power"
|
||
|
msgstr "Alimentação"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:219
|
||
|
msgid "CPU-Temperature"
|
||
|
msgstr "CPU-Temperatura"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:224
|
||
|
msgid "CPU-Frequency"
|
||
|
msgstr "CPU-Frequência"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:228
|
||
|
msgid "System-Load"
|
||
|
msgstr "Sistema-Carga"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:229
|
||
|
msgid "CPU-Usage"
|
||
|
msgstr "CPU-Utilização"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:230
|
||
|
msgid "Uptime"
|
||
|
msgstr "Tempo de atividade"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:231
|
||
|
msgid "Idle"
|
||
|
msgstr "Inativo"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:237
|
||
|
msgid "online"
|
||
|
msgstr "Ligado"
|
||
|
|
||
|
#: ajax.php:237
|
||
|
msgid "on battery"
|
||
|
msgstr "em bateria"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:70
|
||
|
msgid "DMR-Network: "
|
||
|
msgstr "DMR-Rede: "
|
||
|
|
||
|
#: index.php:159
|
||
|
msgid "Last Reload"
|
||
|
msgstr "Última atualização"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:169
|
||
|
msgid "stop refreshing"
|
||
|
msgstr "parar atualização"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:171
|
||
|
msgid "start refreshing"
|
||
|
msgstr "iniciar atualização"
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:20
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it "
|
||
|
"is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code "
|
||
|
"into this project."
|
||
|
msgstr "Acho que, depois de todo o tempo que este painel é desenvolvido principalmente por mim, é hora de dizer \"Obrigado\" a todos aqueles, que entregaram algumas ideias ou código para este projeto."
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:21
|
||
|
msgid "This are explicit named following persons:"
|
||
|
msgstr "São nomeadas explicitamente as pessoas:"
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:31
|
||
|
msgid "and some others..."
|
||
|
msgstr "e mais alguns..."
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:33
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this "
|
||
|
"file."
|
||
|
msgstr "Aqueles que se sentem esquecidos, são livres para submeter uma alteração no github deste projeto."
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:34
|
||
|
msgid "Many thanks to you all!"
|
||
|
msgstr "Muito obrigado a todos vocês!"
|
||
|
|
||
|
#: credits.php:35
|
||
|
msgid "Best 73, Kim, DG9VH"
|
||
|
msgstr "Obrigado 73, Kim, DG9VH"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in "
|
||
|
"<a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
|
||
|
msgstr "Por favor, dar acesso de gravação para o servidor web, consulte o item 3 em <a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:41 setup.php:50
|
||
|
msgid "Setup-Process"
|
||
|
msgstr "Setup-Processo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:42
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php "
|
||
|
"for security reasons!"
|
||
|
msgstr "Seu arquivo de configuração está escrito em config/config.php, por favor apage o setup.php por razões de segurança!"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:43
|
||
|
msgid "Your dashboard is now available."
|
||
|
msgstr "Seu painel agora está disponível."
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:51
|
||
|
msgid "Please give necessary information below"
|
||
|
msgstr "Forneça as informações necessárias abaixo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:56
|
||
|
msgid "MMDVMHost-Configuration"
|
||
|
msgstr "MMDVMHost-Configuração"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:58
|
||
|
msgid "Path to MMDVMHost-logfile"
|
||
|
msgstr "Caminho para MMDVMHost-Log"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:62
|
||
|
msgid "Path to MMDVM.ini"
|
||
|
msgstr "Caminho para MMDVM.ini"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:66
|
||
|
msgid "MMDVM.ini-filename"
|
||
|
msgstr "MMDVM.ini-Nome do Ficheiro"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:70
|
||
|
msgid "Path to MMDVMHost-executable"
|
||
|
msgstr "Caminho para MMDVMHost-Executável"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:74
|
||
|
msgid "Enable extended lookup (show names)"
|
||
|
msgstr "Ativar resolução de nomes"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:78
|
||
|
msgid "Show Talker Alias"
|
||
|
msgstr "Mostar Talker Alias"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:82
|
||
|
msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)"
|
||
|
msgstr "Caminho para DMRIDs.dat (incluir nome do ficheiro)"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:87
|
||
|
msgid "YSFGateway-Configuration"
|
||
|
msgstr "YSFGateway-Configuração"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:89
|
||
|
msgid "Enable YSFGateway"
|
||
|
msgstr "YSFGateway Ativo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:93
|
||
|
msgid "Path to YSFGateway-logfile"
|
||
|
msgstr "Caminho para YSFGateway-Log"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:97
|
||
|
msgid "Logfile-prefix"
|
||
|
msgstr "Log-Prefixo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:101
|
||
|
msgid "Path to YSFGateway.ini"
|
||
|
msgstr "Caminho para YSFGateway.ini"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:105
|
||
|
msgid "YSFGateway.ini-filename"
|
||
|
msgstr "YSFGateway.ini-Nome do Ficheiro"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:109
|
||
|
msgid "Path to YSFHosts.txt"
|
||
|
msgstr "Caminho para YSFHosts.txt"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:113
|
||
|
msgid "YSFHosts.txt-filename"
|
||
|
msgstr "YSFHosts.txt-Nome do Ficheiro"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:118
|
||
|
msgid "ircddbgateway-Configuração"
|
||
|
msgstr "ircddbgateway-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:120
|
||
|
msgid "Path to Links.log"
|
||
|
msgstr "Caminho para Links.log"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:124
|
||
|
msgid "Name of ircddbgateway-executeable"
|
||
|
msgstr "Nome do ircddbgateway-executável"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:129
|
||
|
msgid "Global Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração Global"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:188
|
||
|
msgid "Locale"
|
||
|
msgstr "Locale"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:192
|
||
|
msgid "URL to Logo"
|
||
|
msgstr "URL para Logo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:196
|
||
|
msgid "URL to DMRplus-Logo"
|
||
|
msgstr "URL para DMRplus-Logo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:200
|
||
|
msgid "URL to BrandMeister-Logo"
|
||
|
msgstr "URL para BrandMeister-Logo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:204
|
||
|
msgid "Refresh page after in seconds"
|
||
|
msgstr "Recarregar página após ... segundos"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:208
|
||
|
msgid "Show System Info"
|
||
|
msgstr "Mostrar informações do sistema"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:212
|
||
|
msgid "Show Disk Use"
|
||
|
msgstr "Mostrar utilização do disco"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:216
|
||
|
msgid "Show Repeater Info"
|
||
|
msgstr "Mostrando informações repetidor"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:220
|
||
|
msgid "Show Enabled Modes"
|
||
|
msgstr "Mostrar Modos Ativos"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:224
|
||
|
msgid "Show Last Heard List of today's"
|
||
|
msgstr "Mostrar lista dos últimos ouvidos de hoje"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:228
|
||
|
msgid "Show Today's local transmissions"
|
||
|
msgstr "Mostrar as emissões locais de hoje"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:232
|
||
|
msgid "Show progressbars"
|
||
|
msgstr "Barra de progresso"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:236
|
||
|
msgid "Enable CPU-temperature-warning"
|
||
|
msgstr "CPU-Temp. Ativar aviso"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:240
|
||
|
msgid "Warning temperature"
|
||
|
msgstr "Aviso Temperatura"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:244
|
||
|
msgid "Enable Network-Switching-Function"
|
||
|
msgstr "Permitir a mudança de rede"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:248
|
||
|
msgid "Username for switching networks:"
|
||
|
msgstr "Utilizador para a mudança de rede:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:252
|
||
|
msgid "Password for switching networks:"
|
||
|
msgstr "Password para a mudança de rede:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:257
|
||
|
msgid "Enable Management-Functions below"
|
||
|
msgstr "Ativar funções de gestão abaixo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:261
|
||
|
msgid "Username for view log:"
|
||
|
msgstr "Utilizador para ver o log:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:265
|
||
|
msgid "Password for view log:"
|
||
|
msgstr "Password para ver o log:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:269
|
||
|
msgid "Username for halt:"
|
||
|
msgstr "Utilizador para parar sistema:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:273
|
||
|
msgid "Password for halt:"
|
||
|
msgstr "Password para parar sistem:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:277
|
||
|
msgid "Username for reboot:"
|
||
|
msgstr "Utilizador para reinicialização:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:281
|
||
|
msgid "Password for reboot:"
|
||
|
msgstr "Password para reinicialização:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:285
|
||
|
msgid "Username for restart:"
|
||
|
msgstr "Utilizador para reiniciar:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:289
|
||
|
msgid "Password for restart:"
|
||
|
msgstr "Password para reiniciar:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:293
|
||
|
msgid "Reboot MMDVMHost command:"
|
||
|
msgstr "MMDVMHost - Comando de reiniciar:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:297
|
||
|
msgid "Reboot system command:"
|
||
|
msgstr "Comando de reinicialização:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:301
|
||
|
msgid "Halt system command:"
|
||
|
msgstr "Comando de paragem:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:305
|
||
|
msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)"
|
||
|
msgstr "Mostar estado alimentação (alimentado ou bateria, necessário wiring-pi)"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:309
|
||
|
msgid "GPIO pin to monitor:"
|
||
|
msgstr "GPIO-Pin para monitorizar:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:313
|
||
|
msgid "State that signalizes online-state:"
|
||
|
msgstr "Estado que sinaliza a forma de alimentação:"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:317
|
||
|
msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns"
|
||
|
msgstr "Mostrar ligação para QRZ.com nos indicativos"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:321
|
||
|
msgid "RSSI value"
|
||
|
msgstr "RSSI valor"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:323
|
||
|
msgid "minimal"
|
||
|
msgstr "Minimo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:324
|
||
|
msgid "maximal"
|
||
|
msgstr "Máximo"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:325
|
||
|
msgid "average"
|
||
|
msgstr "Médio"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:331
|
||
|
msgid "Save configuration"
|
||
|
msgstr "Gravar configuração"
|
||
|
|
||
|
#: index.php:78
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração"
|
||
|
|
||
|
#: setup.php:209
|
||
|
msgid "Use networks.php instead of configuration below"
|
||
|
msgstr "Use networks.php em vez da configuração abaixo"
|
||
|
|
||
|
#: include/lh_ajax.php:6
|
||
|
msgid "Cached"
|
||
|
msgstr "Em cache"
|